Ett gudsord till trelleborgarna
TRELLEBORG. Det var Trelleborgs kristna råd som delade ut "Trelleborgsbibeln", en nyöversättning av Nya testamentet med bilder av Johan Falkman.
En av dem som tog med sig ett gäng biblar var Elisabet Nilsson från Trelleborg.
– Jag ska dela ut dem i min tur, berättar hon.
Elisabet Nilsson säger att hon först hade svårt med den nya översättningen.
– Det är ju 1917 års översättning som man är van vid, så när jag först hörde julevangeliet läsas i den nya översättningen tyckte jag att "det här är ju inte mitt julevangelium". Men nu har jag vant mig och jag gillar det.
Johan Falkmans bilder ligger först i bibeln. Det är fotografier som beskriver korsfästelsen med utgångspunkt i traditionen att skildra Jesus som en människa med ett verkligt lidande på korset.
Elisabet Nilsson är mer tveksam till bilderna än till resten av bibeln.
– De är för hemska och blodiga, säger hon.