Annons
Nyheter

Litteraturpriset till Mario Vargas Llosa

Årets Nobelpris i litteratur går till essäisten och romanförfattaren Mario Vargas Llosa från Peru.
Nyheter • Publicerad 6 oktober 2010
Foto: 
Foto: 
Foto: 
Mario Vargas Llosa
Mario Vargas LlosaFoto: 
Mario Vargas Llosa.
Mario Vargas Llosa.Foto: 
Foto: 

Den peruanske författaren får priset "för hans kartläggning av maktens strukturer och knivskarpa bilder av individens motstånd, revolt och nederlag".

Så här tycker Trelleborgs Allehandas kulturredaktör om valet:

Annons

– Ett publiktillvänt, om än knappast populistiskt val. Vargas Llosa hittas redan i tusentals Billy-bokhyllor i stugorna runtom i landet. Det lustiga är att det var länge sedan han var som hetast i Nobelprisspekulationerna. Och det i sig får det att kännas lite som om akademin belönar en litterär föredetting för lång och trogen tjänst, snarare än att lyfta fokus mot något nytt och spännande, säger Lars Thulin.

Vargas Llosa är sedan mitten av 70-talet invald i den peruanska akademien och sedan 90-talet även i den spanska. Han har även undervisat och föreläst vid en rad universitet världen över. Han har också gjort sig känd som en framstående essäist och journalist.

Vargas Llosa är född 1936 i Peru, men växte upp i Bolivia. Han slog igenom internationellt med romanen Staden och hundarna 1963. Romanen uppfattades i Llosas hemland som kontroversiell och tusentals exemplar brändes offentligt. Han har under de senaste åren bott i bland annat Barcelona, Madrid, Paris och Lima. Bland hans andra kända verk kan nämnas Kriget vid världens ände och Bockfesten.

Vargas Llosa tillhörde inte favoriterna i förhandsspekulationerna. Hos Ladbrokes gav ett spel på honom 26 gånger pengarna.

Ett stort antal av Vargas Llosas verk finns på svenska. De senaste, bland dem den Stygga flickans rackartyg och Paradiset finns runt hörnet, har översatts till svenska av Peter Landelius och har getts ut på Norstedts förlag.

Mario Vargas Llosa har också gjort inhopp i politiken när han 1990 ställde upp som presidentkandidat i Peru. Han förlorade dock valet.

Kritikern och den tidigare diplomaten Peter Landelius har översatt Vargas Llosa till svenska. Han mottog nyheten med glädje:

– Det är som den där fånige karlen brukar säga: "Äntligen". Hela den spansktalande världen har väntat på det här länge, så nu var det verkligen dags, säger han när TT Spektra når honom i hemmet i Chile.

Landelius arbetar just nu med att översätta Mario Vargas Llosas senaste roman och träffade författaren för några veckor sedan.

– Jag är säker på att han har gått och önskat sig priset, men vi pratade inte om det. Vad ska han säga stackaren? Men det kan jag säga, alla författare jag känner är inte trevliga, några är snarare ganska otrevliga. Men Mario är en väldigt varm och hygglig karl.

Annons

Peter Englund motiverar valet av pristagare med att Mario Vargas Llosa står för ett av de stora författarskapen inom den spanskspråkiga världen.

– Det handlar om en berättare, men också en berättare som utvecklat berättarkonsten på ett fantastiskt vis.

Kort innan pristagaren offentliggjordes inför hela världen kontaktade Peter Englund Mario Vargas Llosa och berättade om priset.

– Man kan se i hans produktion att det är här en passionerad människa. Och det var en passionerad människas reaktion, han blev mycket, mycket glad och mycket rörd, säger Englund, som fick tag i pristagaren medan denne är på tillfälligt besök i New York.

– Jag är fortfarande väldigt överraskad, jag hade verkligen inte väntat mig det här. För många år sedan nämndes mitt namn, men utan att jag visste om det var på allvar eller inte. Jag trodde jag var helt glömd av Svenska Akademien, jag visste inte ens att priset delades ut den här månaden, säger Mario Vargas Llosa på telefon från New York där han befinner sig.

– Underbart, jag hoppas det är sant, säger Mario Vargas Llosa när han får prismotiveringen "för hans kartläggning av maktens strukturer och knivskarpa bilder av individens motstånd, revolt och nederlag" uppläst för sig på spanska.

På bokmässan i Frankfurt, där flera av Norstedts förläggare befinner sig, korkades champagnen snabbt upp vid förlagets monter.

– Det är helt fantastiskt. Vi har väntat så länge på det här att det känns helt overkligt att han får det, säger Eva Gedin, förläggare på Norstedts, till Svensk Bokhandel på nätet.

Just nu har Norstedts bara en titel av Vargas Llosa inne – Den stygga flickans rackartyg.

– Tillgången är begränsad för tillfället. Men vi agerar ju naturligtvis direkt på det här oerhört glädjande beskedet, säger försäljningsdirektör Daniel Norling till TT.

Annons

– Vi planerar ett tilltryck av ett antal titlar, men exakt vilka vet jag inte än.

Om två till tre veckor väntas fler titlar finnas ute i butikerna.

Peter Englund säger att Mario Vargas Llosa sannerligen är värd priset.

– Hans kompositioner är avancerade. Han arbetar väldigt mycket med många röster och många olika personer. Jag tror att i en av hans romaner, Samtal i katedralen, är det upp mot hundra personer.

– Han skriver om väldigt spännande saker, mycket handlar givetvis om Latinamerika och problem och dilemman där. Om han har något huvudtema skulle det vara uppbrott, revolt och att bryta sig fri.

För den som aldrig har läst Mario Vargas Llosa tidigare rekommenderar Englund Bockfesten.

– Det är en roman som handlar om diktaturen i Dominikanska republiken under tidigt 60-tal. Huvuddelen utspelar sig under en enda dag, diktatorns sista dag i livet. Och det vävs ihop med en rad andra berättelser. Bilden av hur den här diktaturen fungerar byggs långsamt upp.

Javier Rodrígez Marcos, litteraturredaktör på den inflytelserika spanska dagstidningen El País, där Vargas Llosa ofta medverkar, tycker att författaren förtjänar priset.

– Det är en pristagare med en osviklig litterär kvalitet som fortfarande följer med i världspolitiken och som fortfarande engagerar sig, säger han till TT Spektra.

– Man kan hålla med honom eller inte om hans åsikter, men det är en person som man bör lyssna på.

Annons

Vargas Llosa är en välkänd intellektuell i Spanien, han bor i Madrid delar av året, har delat spanskt-peruanskt medborgarskap och sitter, som den förste latinamerikanske författaren, med i spanska akademin.

– Här ses han framför allt som en spansk författare, säger Javier Rodrígez Marcos.

Det gör förstås också att reaktionerna i Spanien är starka.

– Jag tror många reagerade med förvåning, eftersom man hade vant sig vid att priset tilldelades författare som är relativt okända för den breda allmänheten, men också förstås med mycket glädje.

Vargas Llosa är ett stort fan av Stieg Larssons Millennieumtrilogi. Det framgår av en artikel i spanska dagstidningen El País där han uttrycker sin beundran för böckerna.

Han jämför läsglädjen han upplevt sedan han tagit sig igenom de 2 100 sidorna med den han som barn fick av att läsa De tre musketörerna eller romaner av Dickens och Victor Hugo.

Det är dock inte romantrilogins litterära kvaliteter han hyllar. I en passage skriver han "Romanen är inte bra skriven (eller kanske är det översättningen och missbruket av Madridslang i de svenska karaktärernas munnar som låter en aning falskt). . ."

I stället fascineras författaren över hur han inte kan sluta undra vad som ska hända på nästa sida och hur bra tecknade karaktärerna är.

Vad tycker trelleborgarna om valet av nobelpristagare?

Bodil Jörgensen-Schylit, bibliotekschef Trelleborg:

Annons

– Jättetrevligt att det blir en berättare, och en författare som går lätt att förmedla. Att han har sådan bredd i sin produktion är också bra, från lättlästa och roliga nästan bagateller till större episka verk. Annars tänker man alltid på Tomas Tranströmer i när det gäller priset, han har skrivit många dikter som berör. Men det är bra att det blir en författare som man läser med nöje.

Anders Löfberg, bokhandlare, Trelleborg:

– Lysande, oerhört trevligt! Vargas llosa har gjort så fantastiska böcker. Det är läsvärt och tänkvärt och lättillgängligt, men ändå med stor pondus. Samtidigt har han varit lite politiskt obekväm. Han kandiderade ju till presidentposten i Peru, på högerkanten om jag inte minns fel. Jag trodde på en poet i år, och då tänker jag i första hand på Adonis. Men det här var ett modigt val, jätteroligt.

Rolf Persson, kulturnämndsordförande (SPI) Trelleborg:

– Jag känner inte till honom, och jag kan inte påstå att jag haft någon favorit till priset heller. När Nobelkommittén väljer sina kandidater har de ett oerhört stort spektra att gå efter, och jag tror säkert att de har gjort ett utmärkt val. Det brukar de ha en god känsla för. Det är bara att gratulera den som nu blivit utnämnd.

Läs mer om Mario Vargas Llosai Perus största dagstidning, El Comercio (för den spanskkunnige).

Anna Thulin
Så här jobbar Trelleborgs Allehanda med journalistik. Uppgifter som publiceras ska vara korrekta och relevanta. Vi strävar efter förstahandskällor och att vara på plats där det händer. Trovärdighet och opartiskhet är centrala värden för vår nyhetsjournalistik.
Annons
Annons
Annons
Annons